视频会议如何解决听力障碍的学生学习?

在世界各地,有很多学生都有严重的听力障碍,只能通过手语进行交流。然而,很多老师不懂手语。所以,老师和学生之间坐着一个远程口译员。口译员与课堂的距离超过几百公里,通过笔记本电脑上的视频会议连接加入课堂对话。

enter image description here

这不是对未来情景的预测。它发生在今天。这是一个很好的例子,说明视频会议能为有听力障碍的学生扩大他们的学习机会,特别是在农村地区和其他较贫困的偏远山区。

  • 听力障碍学生的视频会议

一位学生就读于农村的高中。在聋人和盲人学校的赞助下,这位学生接受了城市里中学的翻译帮助。口译员可以通过笔记本电脑连接听到课堂上发生的事情,并可以通过与实时三方视频会议电话相关联的耳塞直接与教师通话。

由于这种数字灵活性,教师和口译员可以在口译员和学生持有视觉口译的同时进行音频对话。

这种联系也延伸到课堂以外和课余时间。学生可以使用移动平板电脑视频通话,通过类似的安排呼叫口译员。

交换所涉及的技术都不能与网络摄像头相比,笔记本电脑和视频会议平台设置教复杂。该技术的可访问性可以促使视频作为几种不同形式的翻译辅助工具使用,还有一些功能尚待探索。

  • 视频翻译与警察

视频会议硬件和软件的低成本特性使得该技术不断发展,像 SparkleComm平台上的服务可让您进行快速高清的视频通话。因此,一个刚刚起步的行业如雨后春笋般涌现,提供在线手语教学和口译服务。鉴于每个智能手机都可以承载视频通话,这意味着手语发言人可以将他们的数字助理带到外面的世界。

  • 视频会议手语翻译

视频会议服务的主要目的是让人们面对面接近。在这种情况下,这意味着与农村地区具有历史和经济联系的家庭不必搬迁,以便为其子女提供获得专家服务的特殊需求。视频口译链接可以在一系列日常互动中使用,它们可以放在智能手机上托管。

还有可能仅视频会议可以提供翻译服务。SparkleComm是目前最容易获得和最基本的视频供应平台之一,它已经具备了实时的音频到文本转换功能。它的服务远非完美,但它能够以足够的速度重现口语,以便在实时对话中发挥作用。听力受损的学生可以通过在课堂上使用SparkleComm上的实时链接来取消人工口译员的费用。教师和学生都需要在他们的办公桌上使用屏幕,但教师的话可以自动翻译成学生的文本,学生可以通过实时消息进行互动。

当前的视频会议技术可以为听障人士提供即时移动翻译的实时链接,帮助他们更轻松,更顺畅地与周围世界进行通信。在未来,他们可能只需要用SparkleComm和智能手机来建立连接。


相关文章

本文发布者:

印义丹

印义丹

有时候,颠倒一下视角,你会发现一个全新的世界。enter image description here