与其他国家的同龄人进行视频会议可以帮助孩子以更自然的方式学习语言(一)

enter image description here

如何瞄准一个虚拟的纸团?

首先你要做纸团。然后你将建立一个全球联网的计算机网络。然后,你使用最新的视频会议(比如SparkleComm)技术,让一个国家的一名学生与另一个国家的一名学生坐下来进行面对面的交谈。然后,他们会决定这两个地方的其中一个地方的老师会受到意想不到的轻拍。

在他们合谋实施偷袭的同时,这两名学生正在互相传授如何用另一种语言进行真正交流的第一手经验。这是21世纪的借助于像SparkleComm这样的视频会议的各国不同语言的课程。

联合国一本教师手册上的口头语指出,孩子们从经验中学得最好。虽然从远处观察和阅读一个主题对确定任务的条件很重要,但与你自己的一点反复试验的时间相比,它们就显得微不足道了。

这就是为什么国际语言学校长期以来一直教导学生,有机会直接与母语为英语的人交流,会给学生带来很大的优势。重复短语、发音和语调实际上是孩子们从父母那里学习第一语言的方式——不需要语法练习册或抽认卡。目前,许多语言班都到国外旅行,让学生有机会沉浸在另一种语言的日常工作中。然而,当今学校中计算机技术的普及使学生每次进入教室时都能获得第一手的经验。

如今,教师可以通过在线上的任何一些视频聊天服务(比如SparkleComm)与一个他们在教孩子的语言的国家的姊妹学校建立联系,而学生将可以通过视频会议与自己年龄相仿的人讲话同时学习呼叫自己的母语,课程可能会切换为其他的语言。

  • 同一个世界,同一个教室

视频会议已经在课堂上产生了影响。去年,来自阿拉斯加基奈半岛的学生与以色列拿撒勒的学生通过视频通话连线,分享他们对主要冲突来源的看法。

在世界其他地区,教师们正在使用视频会议,把学生们最喜欢的书的作者带到教室里进行私人视频聊天。在每一种情况下,视频会议都是在保持教室结构和功能的同时,在学习过程中引入一种新的体验。


相关文章

本文发布者:

冉婷

冉婷

你当温柔,却有力量。